A tenant farmer's son is caught in the middle of owner-tenant disputes when he falls for the plantation owner's seductive daughter.
|理查德·巴塞尔梅斯 (Richard Barthelmess)||饰||Marvin Blake|
|多萝西·乔丹 (Dorothy Jordan)||饰||Betty Wright|
|贝蒂·戴维斯 (Bette Davis)||饰||Madge Norwood|
|Hardie Albright||饰||Roland Neal|
|大卫·兰多 (David Landau)||饰||Tom Blake|
EVERY 2 YEARS BARTHELMESS MAKES HISTORY! 1920--"BROKEN BLOSSOMS" 1922--"TOL'ABLE DAVID" 1924--"BRIGHT SHAWL" 1926--"PATENT LEATHER KID" 1928--"WEARY RIVER" 1930--"DAWN PATROL" 1932--"CABIN IN THE COTTON" (original print ad - all caps)
They said this book was "throbbing, vital, absorbing." (N.Y. American) You'll say the same thing about the picture!
Is blood thicker than LOVE?...more compelling than passion?
- 声音混合： Mono
- 纵横比：1.37 : 1
|出品公司||First National Pictures (present) (controlled by Warner Bros. Pictures Inc.)|
|发行公司||Vitagraph Limited (1932) (Theatrical) (Canada)|
|Warner Brothers First National Films (1933) (Theatrical) (Sweden)|
|First National Film Distributors (1932) (Theatrical) (United Kingdom)|
|Associated Artists Productions (AAP) (1956) (TV) (United States)|
|米高梅联美家庭娱乐 (VHS) (United States)|
|华纳兄弟公司 (1932) (Theatrical) (United States) (as Warner Bros. Pictures Inc.)|
|华纳家庭娱乐 (DVD) (United States)|
- Producer 达里尔 forced director 迈克尔·柯蒂兹 to use 贝蒂·戴维斯 in this film against his wishes. Curtiz reportedly said "Who would want to go to bed with her?"
- Bette Davis later confessed she was a virgin when she made the film. "Yes, that's absolutely true. No question about it," she added for emphasis. "But my part called for me to exude raging sexuality. Well, if they had known I was still a virgin, they wouldn't have believed I could carry it off. They wouldn't have trusted me if they'd known, but no one asked. It was assumed that a young actress had lived a bit of a loose life."
- 贝蒂·戴维斯 said in an 1987 interview with 芭芭拉·沃尔特斯 that "I'd like to kiss you but I just washed my hair" was her all-time favorite movie line. In 1977, she had used it in her acceptance speech when she won the American Film Institute (AFI) Lifetime Achievement Award, except she used the word "love", instead of "like": "I'd love to kiss you, but I just washed my hair".