被解救的姜戈,Django Unchained (2012)

类型:
剧情 / 西部
制片国家/地区:
美国
语言:
英语
上映日期:
2012-12-00(美国)
片长:
165分钟

简介

在19世纪50年代末,赏金猎人舒尔茨博士从奴隶商人手中买下了一个名叫姜戈的人,目的是利用姜戈寻找并杀死一些他想要杀死的人。姜戈同意帮助舒尔茨,但有一个条件:从残暴的种植园主卡尔文·坎迪手中将他的妻子营救出来。姜戈在舒尔茨的帮助下出发去Candieland寻找和营救他的妻子Broomhilda。

获奖

提名(130)获奖(53)

奥斯卡金像奖2013

提名

奥斯卡金像奖

最佳原创剧本

昆汀·塔伦蒂诺

年度最佳影片

斯黛西·谢尔

最佳男配角

克里斯托弗·瓦尔兹

最佳摄影成就

罗伯特·理查森

最佳音效剪辑

华利·史帝文

更多>

剧情介绍

In 1858, Django (杰米·福克斯), a slave, is chained to a bunch of other slaves and being marched to his new owner's estate in Texas by the Speck brothers. At nightfall, a German man in a dentist cart pu

细节

上映日期: 2012-12-00 更多 >

技术参数:

  • 时长:165分钟
  • 声音混合: SDDS | Datasat | Dolby Digital
  • 纵横比:2.39 : 1

主创公司

出品公司 The Weinstein Company (presents)
哥伦比亚影业公司 (presents)
发行公司 Sony Pictures Home Entertainment (2013) (Blu-ray/DVD) (Finland)
Continental Film (2013) (Theatrical) (Slovenia)
Andes Films (2013) (Theatrical) (Peru)
TV5 (2015) (TV) (Finland)
Channel 5 Television (2015) (TV) (United Kingdom)
Distribuye Movie (2013) (Theatrical) (Uruguay)
更多>

票房

预算$100,000,000 (估算)
首映票房(美国)$30,122,888, 30 December 2012
总票房(美国)$162,805,434
全球累计票房$425,368,238
更多>

幕后花絮

  • 莱昂纳多·迪卡普里奥, whose role marked the first time he played a villain since 铁面人 (1998), was uncomfortable with how horrible and explicitly racist his character was. However, 昆汀·塔伦蒂诺 convinced him to be as menacing as possible, saying that if he didn't take it all the way, people would hold it against him forever.
  • During the filming of one of the dinner scenes, 莱昂纳多·迪卡普里奥 had to stop the scene because he was having "a difficult time" using so many racial slurs. 塞缪尔·杰克逊 then pulled him aside telling him, "Motherfucker, this is just another Tuesday for us."
  • When Calvin Candie (莱昂纳多·迪卡普里奥) smashes his hand on the dinner table, DiCaprio accidentally crushed a small stemmed glass with his palm and really began to bleed. He ignored it, stayed in character, and continued with the scene. 昆汀·塔伦蒂诺 was so impressed that he used this take in the final print, and when he called cut, the room erupted in a standing ovation. DiCaprio's hand was bandaged, and he suggested the idea of smearing blood onto the face of 凯丽·华盛顿. Tarantino and Washington both liked this, so Tarantino got some fake blood together.
更多>

用户评论

短评(0)

写短评

还没有用户评论,快来抢沙发吧!

更多 >

讨论区

创建讨论 >
管理者:点击领取

分享到