李连杰 Jet Li

性别:
星座:
金牛座
身高:
169cm
地区:
中国大陆
出生:
1963-04-26 , 中国北京
职业:
演员  制片人  
出生名:
Li Lian Jie
更多外文名:
Li Lian Jie (本名)
更多中文名:
李阳中

图片(3)

  • 李连杰
  • 李连杰
  • 李连杰

获奖

获奖(6)提名(14)

北京学生电影节

▪ 2011   最佳男演员 《》 (获奖)

更多>

代表作品

影视作品

更多>

大众印象(人物特点、作品风格或人设)

  • His brutal fighting style
    Often plays soft-spoken men who dislike violence
    Lightning fast kicks and punches

更多>

早年经历

  • Won Chinese national championship in the acrobatic martial art wushu when he was 11; his prize was a trip to Washington D.C. to meet President 理查德·尼克松.
                     He studies English with a tutor for 4 hours a day.
                     Jet & wife 利智 became parents to a 6 lb. 13 oz. daughter, Jane. [April 2000]
                     Was originally cast in the role of the character Li Mu Bai in 李安's martial arts blockbuster 卧虎藏龙 (2000), but turned it down. The decision was prompted by a promise to his wife 利智 that he would not work while she was pregnant. The role of Li Mu Bai went to actor 周润发. Li said this himself during an appearance on 杰·雷诺今夜秀 (1992) promoting 龙之吻 (2001).
                     Other than providing voice-overs for Kit Yun in 荣誉之战 (2003), he also did the motion-capture for his fight scenes.
                     Injured his foot while escaping the tsunami that followed a 9.0 earthquake in the Indian Ocean. Li and his four year old daughter were on vacation in the Maldives on December 26th, 2004. The two were in the lobby of their hotel when the wave came ashore. Scooping up his daughter and running for higher ground, a piece of furniture hit his foot, causing the injury.
                     In 2009, he renounced his US citizenship. He was thought to have taken up Singaporean citizenship, although Singaporean authorities did not initially provide any confirmation of this. On 28 July 2009, the chairman of One Foundation (the charity fund of Li) announced that Jet Li had indeed become a Singaporean citizen. He was said to have chosen Singapore for its education system for his two younger daughters.
                     His Mandarin name is Li Lianjie. His Cantonese name is Lei Lin-Git (or Lee Lin-Kit).
                     Has played both real life legend Huo Yuan Jia (in 霍元甲 (2006)) and his semi-fictional student Chen Zhen (in 精武英雄 (1994)).
                     Sustained bruised ribs while filming the fight stunts with 安东尼·安德森 for 致命罗密欧 (2000).
                     One of 105 people invited to join AMPAS in 2008.
                     He worked with director 王晶 on four films: 黄飞鸿之铁鸡斗蜈蚣 (1993), 倚天屠龙记之魔教教主 (1993), 新少林五祖 (1994) and 鼠胆龙威 (1995).
                     He worked with director 徐克 on five films: 黄飞鸿 (1991), 黄飞鸿之二:男儿当自强 (1992), 龙行天下 (1992), 黄飞鸿之三:狮王争霸 (1992) and 龙门飞甲 (2011).
                     Has played both an attempted assassin of the First Emperor of China (英雄 (2002)), and the First Emperor of China (木乃伊3 (2008)).
                     In 2009, he launched his own fitness program, Wuji. The programme consists of elements of martial arts, yoga and pilates; Adidas launched a special clothing line for it that bears the initials of "JL".
                     In his free time he likes to play badminton and table tennis, ride his bicycle, read and meditate. He collects rare Tibetan beads. He says he is never bored in his free time.
                     In 2013, he revealed that he suffers from hyperthyroidism and has been dealing with the issue for the past three years. Since his heart rate can hit 130~140 at rest, Li takes medication to control his heart rate and has been advised not to do any sort of exercise. In 2016, he stated that he had recovered from his illness and that accepting fewer film offers was due to his charity work and not because of his health conditions.
                     拉娜·沃卓斯基 and 莉莉·沃卓斯基 originally wrote the role of Seraph in 黑客帝国2:重装上阵 (2003) and 黑客帝国3:矩阵革命 (2003) with him in mind. He turned it down based on his belief that the role was not one which required his skills and that the films were iconic and stunning enough without adding his name to the cast list.
                     He was originally cast as Xiang in 极限特工3:终极回归 (2017), but dropped out for undisclosed reasons. 甄子丹 replaced him.
                     In July 2001, Li agreed to produce and star in an action film with 成龙 which was to be released in 2002 or 2003, but no further news of their collaboration surfaced until 2006. That was 功夫之王 (2008).
                     He was considered for the role of The Amazing Yen in 十一罗汉 (2001).
                     He has been a "philanthropic ambassador" of the Red Cross Society of China since January 2006. He contributed 500,000 yuan (US$62,500) of box office revenues from 霍元甲 (2006) to the Red Cross' psychological sunshine project, which promotes mental health.
                     As a Buddhist, believes that the difficulties of everyday life can be overcome with the help of religious philosophies. He thinks that fame is not something he can control; therefore, he does not care about it.
                     He was offered the part of Deacon Frost in 刀锋战士 (1998), but opted to do 致命武器4 (1998) instead.
                     He was originally set to star in The Art of War (2000).
                     According to Li, everything he has ever wanted to tell the world can be found in three of his films: the message of 英雄 (2002) is that the suffering of one person can never be as significant as the suffering of a nation; 狼犬丹尼 (2005) shows that violence is never a solution; and 霍元甲 (2006) tells that the biggest enemy of a person is himself. Li thinks that the greatest weapon is a smile and the largest power is love.
                     He founded Taiji Zen in 2011, along with co-founder Executive chairman Jack Ma. Taiji Zen is a lifestyle company with the mission of spreading "Health and Happiness for All" through a balance of physical wellness and mental fitness. Taiji Zen combined the martial art of Taijiquan (a.k.a. T'ai Chi Chuan) with mindfulness-based practices such as meditation. It packaged these art forms into several different classes and online programs.
                     He was originally going to star in 重案组 (1993). While the film was still in pre-production, his agent Jim Choy was gunned down by the Triads. The incident caused Li to opt out of making a movie about organized crime, as he was afraid of attracting the wrong attention, so he chose to do 太极张三丰 (1993) instead.
                     About Wushu, he said that he believes the essence of martial arts is not power or speed but inner harmony, and considers it a sad development that today's Wushu championships place greater emphasis on form than on the essence of being a martial artist. He believes Wushu now lacks individuality and competitors move like machines, whereas according to his views Wushu should not be considered a race where the fastest athlete wins. He would like to see Wushu as a form of art, where artists have a distinctive style. Li blames the new competition rules that, according to him, place limitations on martial artists.
                     He nearly died during the 2004 Boxing Day Tsunami but both he and his daughters just barely escaped with only minor injuries.

更多>

个人语录

  • 人应该珍惜每一天的生活,每天都把爱给予周围的人,同时也享受得到的爱。

更多>

用户评论

网友评论0

还没有用户评论,快来抢沙发吧!

讨论区

创建讨论 >

明星排行榜

571 - 本周
  • 本月
    -
  • 去年
    -
管理者:
认领时间:2020-10-06

明星排行榜

NO.571

分享到